잃어버릴까 두렵잖아
(Félek,
hogy elveszítelek)
(2016.03.13.)
(2016.03.13.)
„Képtelen
voltam elmondani, hogy kedvellek
Éppen
elég, hogy melletted lehetek
Még
egyszer bátornak kellene lennem?
El
kéne mondanom, hogyan érzek?
Anélkül,
hogy tudnál az érzéseimről, te csak mosolyogsz.”*
Hogy milyen régóta vártam rád, talán sosem fogod
tudni. Hogy milyen hosszú és fájdalmas volt ez az időszak, talán sosem fogod
megérteni. Annak ellenére, hogy mindenki azt mondta, felejtselek el, engedjelek
el, és keressek mást, én kitartottam melletted. Nem adtam fel, és ott voltam
veled, amikor csak tudtam. Ugrottam, ha szükséged volt rám, mindegy, milyen
későre járt. Ha hívtál, ha kérted, én mentem és próbáltalak felvidítani,
megnevettetni, egyszerűen csak jobb kedvre deríteni. Annak ellenére, hogy
tudtam, te nem viszonozod és nem is fogod viszonozni az érzéseimet, én vártam
rád. Tudod, mennyire fárasztó volt? Tudod, hogy szerettelek volna feladni?
Tudod, hányszor akartam elszakadni tőled? De sosem bírtam. Mert mindig
szükséged volt rám. Mert mikor baj volt, engem kerestél, és én segíteni
akartam. Azt akartam, hogy boldog legyél.
Mindezek ellenére, tudod, hogy mennyire fájt
boldognak látni téged? Boldognak látni valaki más oldalán, aki nem én vagyok?
Én akartam veled lenni, én akartalak boldoggá tenni, és elkeserítő volt a
tudat, hogy te sosem fogsz engem észrevenni. Tudod, milyen érzés volt mindig a
második vagy a sokadik helyen lenni? Tudod, milyen érzés volt tudni, hogy én
csak akkor kellek neked, amikor baj van, amikor támasz kell? És tudod, milyen
érzés volt, amikor nekem lett volna rád szükségem, de te sosem voltál itt?
Mindezek ellenére, én vártam rád. Mert amit
megtanultam, hogy bár várni a legnehezebb és legfájdalmasabb érzés, de egy
napon a kívánságok meghallgatásra találnak.
Most itt vagy velem. Azt mondtad, talán én vagyok
az, aki igazán illik hozzád, arra kértél, legyek a támaszod, és hogy legyek
melletted mindig. És én megígértem. Oly sok idő után, ezt hallani olyan volt,
mintha csak álmodnék. Álmodom, ugye? Mindez túl szép, hogy igaz legyen.
„Azt mondom, téged
akarlak
Azt mondom, téged
szólítalak
Fogd a kezem, fogd a
kezem
Félek, hogy
elveszítelek.”
Itt fekszem a karjaidban, hallgatom a szíved
dobbanását, miközben a fülembe halkan szuszogsz, és attól félek, hogy
elveszítelek. Itt vagy velem, de ez nem jelenti azt, hogy az enyém is vagy.
Tudod, hogy érzek irántad, mindig is tudtad, és tisztában voltál ezzel, és
amikor annyi sebet okoztál, talán arról is volt fogalmad. De mindez nem számít,
most már nem, mert tudom, hogy te is hasonlóan érzel. Ugye? Vagy a szavak,
amiket mondtál, hamisak voltak? Mondd, hogy ez nem csak egy újabb játék. Mondd,
hogy ez az igazság, és tényleg velem akarsz lenni. Mondd, kérlek, hogy ez nem
csak egy hirtelen fellángolás volt, valami, amit azért éreztél, mert mikor
magadba zuhantál, én voltam az, aki segített neked. Mondd, hogy ezt nem csak
azért teszed, mert csak egy kapaszkodó voltam azokban a pillanatokban.
Te is tudod, hogy mindig mellettem kötsz ki. Bármi
van, nálam találsz vigaszt, én vagyok az, akihez menekülsz, és aki folyton
fogja a kezed. Bármit teszel, én megértem, és megbocsátok, nem ítélkezem. De
mondd, kérlek, hogy ez nem azért van, mert kihasználsz. Mondd, hogy azért jössz
hozzám, mert szükséged van rám, és nem csak barátként. Mondd, kérlek, hogy amit
érzel, az valódi.
Itt vagy, én mégis kételkedem benned. Megfogod a
kezem, és magadhoz húzol. Szorosan átölelsz, és apró puszikkal borítod el
arcomat. Simogatod karom, és olyan erősen tartasz, mintha soha nem akarnál
elengedni. Mondd, kérlek, hogy én vagyok, akit valóban akarsz. Mondd, kérlek,
hogy ezek után nem fogsz ellökni magadtól.
„Azt
mondom, akarlak téged
Azt
mondom, szeretlek téged
Hallod,
hogy dobog a szívem érted?
Annyira
fáj, ha csak rád nézek.”
Tudom, hogy nehéz neked. Tudom, hogy az űrt, a
fájdalmat nem fogom tudni betölteni, talán nem is sikerül elűznöm. De hadd
próbáljam meg. Mondd, hogy adsz esélyt, és mondd, hogy nem csak szánalomból
fekszem most itt. Mondd, hogy nem ezzel akarsz kárpótolni, amiért ennyit vártam
rád. Mert pontosan tudod, milyen érzés, amikor valakit annyira szeretnél, és
sosem kaphatod meg. Mondd, hogy nem azért teszed, mert azt szeretnéd, hogy
nekem ne legyen olyan rossz, mint neked. Ha mégis így van… jobban fog fájni, ha
most engedsz el, mintha sosem engedtél volna közel magadhoz.
Tudom, hogy nem csak te vagy a hibás. Én is épp
annyira vagyok bűnös, mint te. Mert ellökhettelek volna én is, mert mondhattam
volna nemet is, hisz tudom, ha egyszer elhagysz, az nekem fog fájni a
legjobban. Saját magamnak okoztam bajt. De… valóban bűnt követünk el? Valóban
olyan nagy hiba, hogy veled akarok lenni? Tényleg olyan nagy kérés, hogy valaki
szeressen, és én is szeressem őt? Olyan régóta vagyok egyedül… olyan régóta
szeretném, ha törődnének velem… olyan régóta szeretném, hogy valaki elfogadjon
úgy, ahogy vagyok, és vidámságot hozzon a szürke hétköznapjaimba. Olyan nagy
baj, hogy boldog akarok lenni?
Még ha velem is vagy… folyton attól fogok félni,
hogy elveszítelek. Talán sosem leszel az enyém… talán mindez, ami most történik,
csak egy álom. És ha így van, nem szeretnék sosem felébredni. Ha így van…
kérlek, engedd meg, hogy még egy kis ideig így is maradjon. Nem vagyok
felkészülve arra, hogy elhagyj… Most még nem. Adj még időt nekem, hisz olyan
régóta vártam rád. Fárasztó volt és kimerítő. Elgyengültem, és most csak
pihenni szeretnék az oldaladon. Ahogy én vártam rád, most kérlek, te várj rám
addig, amíg nem gyűjtök elég energiát ahhoz, hogy eleresszem a kezed. Ha így
kell lennie, akkor se hagyd most, hogy vége legyen. Csak tarts ki mellettem egy
kicsit, amíg jobban leszek.
És ha lesz elég erőm, ha megerősödöm, és szárnyalni
fogok… akkor képes leszek elengedni, és hagyom, hogy elsétálj. De most, a mai
napon, és még egy ideig, ne mondj semmit, csak legyél velem, és ne engedd, hogy
elveszítselek.
„Azt mondom, téged
akarlak
Azt mondom, téged
szólítalak
Fogd a kezem, fogd a
kezem
Félek, hogy
elveszítelek.”
________________________________
*A dalszöveg Taemin - U című dalának fordítása.
________________________________
*A dalszöveg Taemin - U című dalának fordítása.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése